Як виправити помилки транслітерації у посвідченні водія

Транслітерація документів, виданих українськими державними органами, здійснюється не за загальними правилами, а регламентована спеціальною постановою Кабміну. Через це виникає чимало розбіжностей, які іноді доводиться виправляти. Про це пише Аuto.24.

Як змінити транслітерацію

Посвідчення водія, в котрих транслітерація імені чи прізвища не збігається, чинні на території України. Однак, за бажання, транслітерацію у посвідченні водія можливо змінити шляхом його обміну. Тобто, для цього потрібно особисто звернутись до будь-якого зручного територіального підрозділу в Україні.

З собою необхідно взяти такі документи:

  • паспорт громадянина України з відміткою про місце реєстрації або ID-картка (додатково витяг про місце проживання);
  • реєстраційний номер облікової картки платника податків;
  • наявне посвідчення водія;
  • паспорт для виїзду за кордон (якщо транслітерація змінюється відповідно до нього).

При опрацюванні онлайн-запитів на обмін посвідчення транслітерація персональних даних здійснюється відповідно до Правил транслітерації, які регламентуються постановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 року № 55 (зі змінами). До прикладу, згідно з цим документом, транслітерація імені Андрій наразі здійснюється як Andrii.

Орієнтовна вартість послуги – 608 грн, може бути нарахована комісія банку. Нагадуємо, що послуги в сервісних центрах МВС надаються за попереднім записом на сайті через Е-запис на 21 день вперед. Або ж зареєструватись можливо через термінал, що розташований у сервісному центрі МВС, та в цей день отримати послугу.

Фото: hsc.gov.ua

Допоможіть нам стати кращими

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Схожі публікації